Ресурсы для помощи в переводе

В этом посте я коротко коснусь тех источников, которыми я обычно пользуюсь при переводе с английского на русский. Машинный перевод (онлайн переводчики), словари, программы (Trados, MemSource и т.д.), онлайн платформы для перевода и переводческие сообщества (Smartcat, ProZ, Translator’s Café и т.д.) – это все отдельные темы, и речь пойдет не о них. О переводе сугубо специализированных текстов, для которых нужны хорошие знания определенной предметной области, я также упоминать не буду.

Обычно я перевожу текст в несколько этапов, и первый из них – черновой, когда необходимо просто уловить суть. Далее, когда идет уже финальная обработка фразы/предложения/отрывка/целого текста, в ход идут всевозможные ресурсы Интернета, которые помогают «сгладить шероховатости» и сделать текст мягким и шелковистым. Что мне в этом помогает?

  1. Браузер (Yandex, Google и т.д.). Как это не банально звучит, но даже просто забив какую-то фразу в поисковик, можно получить массу идей для ее обработки, или подтвердить правильность своей, найти обсуждения возможных вариантов перевода или ссылки на конкретный контекст.

 

  1. Контекстные ресурсы, такие как Reverso Context и Linguee, которые предлагают искомую фразу в нескольких контекстах. Они не совершенны, но, на мой взгляд, их преимущество состоит в количестве предлагаемых примеров, поскольку даже если среди них нет подходящего варианта, то в большинстве случаев все равно появляются какие-то идеи для перевода необходимого слова или фразы.

 

  1. Словари синонимов. Различные словари синонимов онлайн, например, вот этот, которыми я пользуюсь уже на финальном этапе, чтобы избежать тавтологии в тексте или, если необходимо, придать бОльшую образность и соответствующую стилистическую окраску.

 

  1. Ну и наконец, справочно-информационный портал Грамота.ру – великолепный ресурс по грамматике русского языка, незаменимый для профессионального перевода.

 

А какими ресурсами при переводе пользуетесь Вы?

Как выучить английский самостоятельно?

Думаю, что этот вопрос задают себе многие, у кого есть цель – овладеть английским языком. Конечно, взаимодействия с квалифицированным преподавателем заменить не сможет ничто – ни один онлайн ресурс, ни одна компьютерная программа. Однако, если есть сильное желание выучить язык, то можно и самостоятельно добиться очень хороших результатов. Сейчас имеется огромное количество доступных ресурсов для изучения языка (некоторые из них описаны вот в этой статье). Как говориться, было бы желание…

В этой статье я расскажу о том, как сделать процесс самообучения наиболее эффективным.

1.У вас должна быть четко поставленная цель.

Подробнее о том, зачем она нужна и что из она себя представляет, а также вопросы самодисциплины и постоянства рассматриваются здесь и здесь. Достижение цели будет приносить вам положительные эмоции, мотивировать к дальнейшему изучению языка. И помните, что основная цель должна вас вдохновлять, а не просто иметь формулировку «хочу знать английский». Совместите свои интересы с изучением языка. Этим вы в несколько раз повысите свою продуктивность. Подумайте, о чем вы готовы разговаривать до рассвета, спорить с оппонентами, читать, смотреть видео, изучать. Составьте список или карту интересов, которые лягут в основу плана самостоятельного обучения. После постановки главной цели разбейте ее на более мелкие задачи – этапы, которыми вы будете двигаться.

2.Придайте своей цели материальное обличие – ответьте себе на вопрос, что вы умеете делать на языке через год? (Важно задавать себе вопрос в настоящем времени, как будто это уже свершилось.) Стремитесь к большему, но будьте объективны. Подробно распишите, как этого можно достичь, что для этого нужно делать в течение полугода, трех месяцев, месяца, недели? Что вы уже сможете сделать в ближайшие сутки? Таким образом у вас выстроится определенный план действий, которому нужно будет следовать.

3. Обратите внимание на то, что языком нужно заниматься ежедневно! Определите для себя, какое реальное количество времени вы можете уделять языку каждый день. Но это не значит, что ежедневно надо разбирать очередное грамматическое правило или заучивать очередную порцию неправильных глаголов. Постарайтесь равномерно распределить всю нагрузку, которая должна включать не только изучение материала учебника, но и просмотр фильмов/видео, прослушивание аудио/подкастов, работу с фонетикой, лексикой, грамматикой, чтение статей/литературы разных жанров, общение в чатах и т.д. Чем больше областей изучения и ресурсов вы захватите, тем лучше. Продумайте, как вы больше всего любите учиться. Выберете свой собственный стиль. В конечном счете у вас должны сформироваться собственные ритуалы изучения языка (а впоследствии сформируется и привычка), благодаря которым поэтапно вы будете двигаться к своей цели. И не забывайте про творческий подход: по дороге на работу мысленно переведите рекламу, звучащую по радио, или увиденную надпись на афише.

4.Обратите внимание на то, в какое время дня вы лучше воспринимаете информацию: утром или вечером, перед едой или после. Помните, вы должны получать во всех отношениях позитивные эмоции от учебы: тогда вам будет намного легче и интереснее изучать язык, и вы не будете сомневаться в своих силах.

5.Время от времени меняйте окружающую обстановку – это поможет сконцентрироваться. Например, у вас есть два часа на изучение языка. Распределите свое занятие так, чтобы часть времени позаниматься дома/в библиотеке, а часть, например, — на природе или занимаясь спортом. Кстати, уже научно доказано, что мозг намного лучше усваивает информацию, если в этот момент у нас есть физическая нагрузка (не имеются в виду игры с детьми или вождение автомобиля, поскольку эти виды деятельности требуют смещения фокуса внимания). Поэтому отличными вариантами могут стать пробежка в парке во время прослушивания аудиокниги, чтение книги/статьи, стоя в планке, или просмотр видео, сидя в растяжке или приседая.

6.В процессе изучения языка используйте двуязычные тексты. Это поможет сэкономить время.

7.Постарайтесь как можно больше практиковаться в языке. Положительные результаты от этого описаны в этой статье.

8.Найдите себе единомышленников. С ними вы не только сможете практиковать язык, но и усилите свою самодисциплину, поскольку у вас появится дополнительная ответственность перед ними. Это достаточно действенный способ для тех, кто «никак не может заставить себя сесть за английский».

9.Запоминайте контекст, общую ситуацию (включая эмоциональный настрой), а не отдельные слова и выражения.

10.Позволяйте себе «забывать» уже изученный материал и «выучивать» его снова через какое-то время. Таким образом каждый раз вы будете по-новому усваивать материал, что в итоге очень хорошо отразится на его качестве.

11.Запоминайте «готовые фразы» (в первом лице) и старайтесь использовать их в как можно большем количестве разнообразных контекстов.

12.Если вам необходимо улучшить произношение, для начала продумайте, с кем вы планируете общаться, поскольку вариантов английского много, и если у вас есть определенная цель, не стоит изучать «всего понемногу». Сконцентрируйтесь на одной речевой модели – британской, американской, австралийской и т.д.

13.Не перегружайте себя, поскольку у мозга есть предел восприятия незнакомой речи, после которого все ваши старания будут впустую. А это чревато стрессом и, как следствие, — демотивацией. Главное – это постоянство, а не огромный объем незнакомой информации.

14.И помните, что, изучая язык МОЖНО ошибаться, в процессе обучения – это нормально. Подробнее об этом я рассказывала в этой статье.

 

Успехов Вам в изучении английского языка!

Развитие критического мышления на уроках по английскому языку в школе

Чаще всего, если речь заходит о технологии критического мышления, разговор сводится к написанию синквейнов. Бесспорно, это мощнейшее средство рефлексии, однако, далеко не единственная методологическая составляющая данной технологии.

Более того, если сравнить теоретические обоснования и положения данной технологии, то можно проследить сходство в целях и задачах с целями и задачами новых Федеральных государственных образовательных стандартов.

Цель ФГОС — получение на выходе образовательного учреждения молодого человека с заданными умениями и навыками, отвечающими современным условиям. Одно из требований – умение учиться, самосовершенствоваться,  внутреннее стремление к постоянному развитию. Цель образовательной технологии критического мышления —  развитие мыслительных навыков, необходимых не только в учёбе, но и в обычной жизни: умение принимать взвешенные решения, работать с информацией, анализировать различные явления и события и др. Критическое мышление – это способность логически перерабатывать информацию с учетом  личностно-психологической позиции и  применять полученные результаты к различным ситуациям, проблемам; способность ставить новые вопросы, вырабатывать разнообразные аргументы, принимать независимые, продуманные решения. Для этого уже требуется «оценочное мышление» в совокупности с мышлением многогранным, аргументированным, индивидуальным и социальным. Формируется самостоятельное, ответственное мышление и приобретается позитивный опыт из всего, что происходит с человеком.  Кроме того, предполагается высокий уровень исследовательской культуры.

Технология развития критического мышления представляет собой систему, формирующую навыки работы с информацией, что особенно актуально в наше время, когда потоки информации неуклонно растут. Стратегии, методы и приемы технологии развития критического мышления позволяют приобрести умения и навыки работы  с этими информационными потоками, при этом критически осмысливать полученные положения, вырабатывать свое отношение, свою позицию к исходному материалу, изучив его с различных сторон, а также уметь отстаивать свою точку зрения, аргументировав ее, опираясь на идеи, положения, опыт. Прежде всего, речь идет о развитии когнитивных умений в составе универсальных учебных действий. Однако такие требования, как отстаивание своей точки зрения, и приемы, требующие групповой работы способствуют развитию личностных и коммуникативных УУД.

Основа технологии критического мышления, трехфазовая структура урока, также полностью соответствует концепции проведения урока по ФГОС.  Этап вызова соответствует постановке задачи и формированию мотивации к ее достижению, а этапу рефлексии уделяется большое значение как в технологии, так и на уроке по стандартам ФГОС.

Таким образом, можно сделать вывод, что технология развития критического мышления является одним из средств реализации Федеральных государственных образовательных стандартов, а именно, средством достижения когнитивных, коммуникативных и личностных результатов.

В преподавании английского языка с успехом применяются различные приемы технологии критического мышления (составление плана, «инсерт», «опорные сигналы», «таск – анализ», «таблица» и т.д.), но на старшем этапе особенно важны такие виды  как дискуссия и эссе. Именно они позволяют раскрыть проблему или поставленный вопрос всесторонне и критически, способствуют развитию навыков серьезной аргументации, убирая в сторону критерий – нравится / не нравится. Практика показывает, что дискуссия в старших классах может возникнуть спонтанно, нарушая запланированный ход урока. Любая фраза из текста или комментария может стать толчком к ее развязыванию. И, если это действительно затронуло интересы учащихся, считаю возможным изменение запланированного. Именно дискуссия учит умению анализировать, аргументировать, отстаивать или опровергать, делать заключения. А это и есть развитие УУД в совокупности с достижением предметных результатов.

Хотелось бы отметить, что в процесс реализации проектной методики, которой в формате ФГОС уделяется большое значение, также можно и нужно включать элементы технологии критического мышления (например, «мозговую атаку»). А наличие высокой исследовательской культуры требуется обеими технологиями. То есть, современный урок – это, как правило, комбинация элементов различных образовательных технологий.

Для достижения поставленной цели необходимо создать такие условия работы, при которой  учащиеся могли бы полностью раскрыться, искренне выразить свое мнение, участвовать в обсуждении, представить аргументы без страха быть высмеянным или наказанным. Это возможно только при высокой степени доверия к учителю и его тактичному руководству процессом, а также при наличии  атмосферы сотрудничества в коллективе.

Список используемой литературы

  1. С.И. Заир – бек, И.В. Муштавинская Развитие критического мышления на уроке: Пособие для учителя. – М.: Просвещение, 2004 – 175с.
  2. Е.С. Полат Новые педагогические и информационные технологии в системе образования: Учебное пособие. – М. Академия, 2003 – 272с.
  3. Н.Б. Кирилова Медиаобразование в эпоху социальной модернизации: Педагогика. – 2005 – №5 с.13-21.

Автор статьи: Травкина О.В. (учитель высшей категории, руководитель ГМО учителей английского языка г.о. Подольск, эксперт ЕГЭ и ОГЭ по английскому языку при проведении итоговой аттестации на территории Московской области, эксперт по аттестации педагогических работников на территории МО, член рабочей группы Президиума и член экспертного совета Ассоциации учителей английского языка Московской области АУАЯМО, член редакционной коллегии электронного журнала «Профессиональная инициатива»)

Секреты успешного изучения языка

Я уже рассказывала о том, что мешает изучению иностранного языка. Теперь рассмотрим обратную сторону – что поможет его успешному усвоению.

Детей чаще всего заставляют учить язык родители (и хорошо, если в этом вопросе их мнения совпадают). У подростков может быть уже своя цель, например, сдать ЕГЭ, международный экзамен, поступить в университет за границей и т.д. Со взрослыми же все обстоит намного сложнее. Чаще всего, если нет конкретной четко поставленной цели – зачем мне нужен язык? – «необходимость» его изучения может быть социально навязана, например, «чтобы поехать отдыхать за границу нужно обязательно разговаривать по-английски» (хотя мы прекрасно знаем, что это, конечно, желательно, но не обязательно). И моя практика работы со взрослыми показывает, что если даже человек «хочет» учить выучить язык, но у него нет четко поставленной цели и мотивации, достичь хорошего эффекта вряд ли получится.

Поэтому, чтобы добиться хороших результатов, прежде всего, необходимо определиться с целью: что конкретно я хочу получить в результате изучения определенного курса (работать с зарубежными партнерами/клиентами, получить более высокооплачиваемую должность, устроиться в зарубежную фирму, получить международный сертификат и продолжить обучение в университете в …, читать иностранные газеты, иметь возможность бронировать отдых на зарубежных сайтах, чувствовать себя уверенно практически в любой стране, понимать любимые иностранные песни и подпевать, читать Шекспира в оригинале, не только наслаждаться прекрасным голосом Леонардо Ди Каприо, но еще и понимать, что он говорит и т.д.)? При этом, чем подробнее вы ответите на этот вопрос, тем лучше: тем легче будет достичь поставленной цели. Желательно свой ответ записать. Ежедневно в нашей голове проносятся более 60 тыс. мыслей, и записывая для себя самое важное, отделяя его от всего остального, мы позволяем своему сознанию не только на этом сконцентрироваться, но и запустить в мозгу определенную программу, которая позволит достигнуть желаемого.

Цель должна вас вдохновлять, давать силы действовать. Она должна соответствовать не только вашим потребностям, но и интересам. Вдохновение всегда будет подталкивать вас к достижению цели, а мотивация приходит вместе с вдохновением. Но как поймать вдохновение, ведь оно бывает далеко не всегда? Здесь очень легко можно совместить приятное с полезным: распределите свой процесс обучения таким образом, что, например, в дни, когда вам совсем «не идет», не хочется изучать какие-то правила, неправильные глаголы, лексику, включите себе любимое видео на изучаемом языке или прочитайте статью из Интернета на интересующую вас тему, и не переживайте, если вы что-то не поняли из прочитанного или увиденного. А то, что посложнее и требует более сконцентрированной работы, оставьте на тот день, когда будете настроены заниматься более серьезным изучением языка, например, на следующий (однако всегда держите в голове свою главную цель, иначе этот светлый день может так и не настать).

Помните, что в изучении языка очень важно упорство и терпение. Поскольку, к сожалению, одного желания, как и во многом, будет не достаточно. Вспомните Марка Цукерберга, управляющего многомиллионной корпорацией, который поставил себе четкую цель и дошел до такого уровня в китайском, что способен выдерживать часовые пресс-конференции и даже шутить.

Нужно, чтобы вы были увлечены языком, пускай это будет своего рода «игрой» с четко поставленной конечной целью. Состояние увлеченности позволит вам лучше концентрироваться при изучении того или иного материала и лучше его усваивать. Так не придется перечитывать или пересматривать его по нескольку раз. И постарайтесь отнестись к изучению языка творчески, например, придумайте собственную систему запоминания слов! Мне в свое время очень помог внутренний диалог на английском или немецком (в зависимости от того, какой язык мне надо было «подтянуть» в тот момент), также я вела на них переписки с друзьями и придумывала различные ассоциации для различных правил, и специально устанавливала настройки телефона на английский.

Помните, что изучение языка должно стать вашей привычкой. Особенно важно уделить этому внимание вначале обучения, выработать собственный ритуал и четко ему следовать. Это частично перекликается с самодисциплиной, но если вы увлечены процессом, особого труда это не составит.

А что вам позволяет успешно изучать язык?

Технология «Диалог культур» на внеурочных занятиях по английскому языку

Новые Федеральные государственные образовательные стандарты – это стандарты результатов. В качестве главного ориентира они содержат портрет выпускника средней школы, с теми характеристиками, которые необходимо формировать, развивать и совершенствовать в процессе обучения. В том числе, в качестве составляющей личностных результатов к выпускнику предъявляются требования умения жить, контактировать и добиваться результата совместной деятельности с представителями других культур. Для этого необходимо уважительно относиться к чужим обычаям и традициям, быть толерантным к проявлению национальных черт, не свойственных нам. Таким образом,  Федеральные государственные образовательные стандарты подчеркивают роль педагогической технологии «Диалог культур» для формирования мировоззрения современного человека, существующего в поликультурном мире. Более того, реализация данной педагогической технологии есть способ достижения метапредметных и предметных результатов, особенно в контексте гуманитарных дисциплин.

В соответствии с ФГОС ООО образовательная программа основного общего образования реализуется учреждением через урочную и внеурочную деятельность. Введение  внеурочной деятельности, направленной, прежде всего, на достижение обучающимися разноуровневых воспитательных результатов, является особенностью новых образовательных стандартов. Под внеурочной деятельностью в рамках реализации ФГОС ООО следует понимать образовательную деятельность, осуществляемую в формах, отличных от классно-урочной, и направленную на достижение планируемых результатов освоения основной образовательной программы основного общего образования. Поскольку организация внеурочной деятельности носит личностно – ориентированный характер, она построена на основе системной работы, определяющей объединение видов и форм работы по воспитанию и социализации детей. Рассматриваются следующие направления внеурочной деятельности: спортивно – оздоровительное, общекультурное, общеинтеллектуальное, духовно – нравственное и социальное.

Основными принципами внеурочной деятельности являются учёт возрастных особенностей учащихся; сочетание индивидуальных и коллективных форм работы; связь теории с практикой; доступность и наглядность; включение в активную жизненную позицию.

Рассматриваются следующие виды внеурочной деятельности:

  • Познавательная;
  • Игровая;
  • Трудовая (производственная) деятельность;
  • Досугово-развлекательная деятельность;
  • Спортивно-оздоровительная деятельность;
  • Туристско-краеведческая деятельность;
  • Художественное творчество;
  • Социальное творчество (социально преобразовательная деятельность);
  • Проблемно-ценностное общение.

Основное требование – внеурочная деятельность не должна быть похожа на обычные занятия. Поэтому наряду с традиционными предлагаются нетрадиционные методы организации внеурочной деятельности (см. таблицы 1 и 2).

Таблица 1.

Традиционные формы организации внеурочной деятельности

ФОРМА Педагогические задачи
Лекция

Демонстрация

Активизация творческой мыслительной деятельности учащихся
Семинар

Репетиция

Тренировка

Формирование аналитического мышления.

Развитие умения коллективной работы.

Дискуссия

Экзерсис

Расширение знания путем обмена информацией, развитие навыков критического мышления и отстаивания своей точки зрения
Конференция

Конкурс

Концерт

Выставка

Развитие  навыков открытого обсуждения результатов своей деятельности
Экскурсия Расширение кругозора и обогащение чувственного восприятия
Экспедиция

Туристический поход

Решение  разноплановых задач познания, воспитания, оздоровления и др.

 

Таблица 2.

Нетрадиционные формы организации внеурочной деятельности

ФОРМА Педагогические задачи
Презентация предмета, факта, явления, события Формирование и развитие умений не только описать какое – то событие / явление и т.д., но также высказать свою позицию аргументированно
Сюжетно-ролевая игра Осознание себя в структуре общественных отношений и явлений
Защита проекта Способность сделать анализ проделанной работы, предложение новых идей, развитие навыков громкой социализированной речи
Чаепитие и кулинарные конкурсы Создание особой психологической атмосферы, смягение взаимоотношений
«Крепкий орешек» Совместное решение трудных жизненных вопросов в жизни, доверительный разговор
День добрых сюрпризов Упражнение в умении оказывать знаки внимания, доставлять радость
Конверт вопросов, клуб по интересам Свободный обмен мнениями в дружеской обстановке

Одной из наиболее привлекательных форм организации внеурочных занятий является «театр» независимо от его направленности (традиционный, биологический, театр на иностранном языке и т.д.).  Организация театра включает  в себя наибольшее количество видов деятельности и возможности самовыражения и проявления способностей или интересов каждого ребенка, который может быть и не силен в предмете, являющимся базовой основой театра. Сюда входит помимо сценической деятельности и изготовление костюмов, декораций, музыкальное сопровождение, техническое сопровождение. Поэтому  многие учителя пытаются приблизить организацию своей внеурочной деятельности к театральной.

Можно также предложить следующие темы внеурочных занятий, реализующие  педагогическую технологию «Диалог культур» на базе занятий по иностранному языку.

Таблица 3.

  Название Примечания
Младшая школа 1 Полиглотик. Занимательный английский / немецкий На любом материале элементарного уровня (например, Н. Костромская «Things I Like», ВШМФ, издательство «Авангард», 1993)
2 Занимательная грамматика На любом материале элементарного уровня, например, В.Стернина «Веселый английский», Санкт_ Петербург, КАРО,2003
3 Songs and Finger plays. Песни и игры на пальцах В англоязычных странах игры на пальцах распространены гораздо шире, чем в России
4 Грамматика в стихах / песнях Например, Йоанна Зараньска «Grammar Rhymes», Москва, БММ АО, 1997
5 Театр миниатюр Мини – сценки на элементарном языковом материале. Мини – диалоги.
Основная школа 6 Занимательный английский / немецкий На любом материале
7 В гостях на празднике Одна и та же программа может быть реализована по – разному.
8 Клуб «Леди и джентельмены» Изучение манер и правил этикета
9 Литература страны изучаемого языка «Сказки» — как один из вариантов направления
10 Культурное наследие стран изучаемого языка Достопримечательности / искусство / живопись и художники / музеи
11 История страны изучаемого языка Например, Ю. Гурьева «Глубокие корни», Обнинск, «Титул», 1999; К. Кауфман, М. Кауфман «Страницы Британской истории», Обнинск, «Титул»,1999;
12 Уроки вежливости Речевой этикет по ситуациям
Старшая школа 13 Английский юмор Например, В. Бондарева «Английская грамматика в забавных рассказах», Санкт – Петербург, «КАРО», 2002
14 Особенности речевого поведения в англоязычной среде На базе курса Ю.Кузьменковой (Педагогический университет «1 сентября») https://my.1september.ru/
15 Социо – культурный портрет страны изучаемого языка Например, Ю. Голицинский « Great Britain», Санкт – Петербург, «КАРО», 2002
16 Политическая система страны изучаемого языка Например, Ю. Голицинский « Great Britain», Санкт – Петербург, «КАРО», 2002
17 Экономика страны изучаемого языка Для специализированных школ
18 Деловой английский Например, И. Тарасрва «Деловой английский в рассказах и упражнениях», Москва, «Просвещение»,1999
19 История страны изучаемого языка Например, В. Павлоцкий «Famous Faces in History», Санкт – Петербург, «Базис»,2001
20 Литература страны изучаемого языка Например, В. Сафонова, Л. Кузьмина, Е. Смирнова «British Literature and Culture», Санкт – Петербург, «Питер»,1997;

Е. Яковлева, Е. Вершинина «Об англоязычной культуре на английском языке»,Москва, «Московский лицей», 2005

21 Культурное наследие стран изучаемого языка

 

Литература.

  1. Внеурочная деятельность        школьников. Методический конструктор: пособие для учителя/Д.В.Григорьев, П.В.Степанов.- М.: Просвещение, 2011.- 223с. (стандарты второго поколения)
  1. Кузьменкова Ю.Б. «Стратегии речевого поведения в англоязычной среде», Москва, «1 Сентября», материалы курса.
  1. Иванова, Н.В. Методика драматизации сказки как средство развития коммуникативности младших школьников при обучении иностранному языку : автореф. дис. … канд. пед. наук / Иванова Н.В. ; [Моск. гос открытый пед. ун-т им. М.А. Шолохова]. – М., 2006. – 18 с. – Библиогр.: с. 18. Шифр РНБ: 2007-А/2686 ; То же [Электронный ресурс] // Московский государственный гуманитарный университет имени М.А. Шолохова : [сайт]. – М., 2006. – URL: http://www.mgopu.ru/DOWNLOAD/IvanovaNV.doc (22.02.11).
  1. Травкина О.В. «В гостях на празднике, программа внеурочной деятельности, 5 класс»,  http://travkina.coink.ru/index.php/razrabotki/47-rabochaya-programa 2014,
  1. Требухова, Г.Л. Драматизация во внеклассной работе как средство расширения знаний учащихся [Электронный ресурс] // фестиваль педагогических идей «Открытый урок» , 2006/2007: [сайт] / Изд. дом «Первое сентября». – М., 2006-2007. – URL: http://festival.1september.ru/articles/412170/ (22.02.11).

Федеральный государственный образовательный стандарт http://standart.edu.ru/catalog.aspx?CatalogId=224

Автор статьи: Травкина О.В. (учитель высшей категории, руководитель ГМО учителей английского языка г.о. Подольск, эксперт ЕГЭ и ОГЭ по английскому языку при проведении итоговой аттестации на территории Московской области, эксперт по аттестации педагогических работников на территории МО, член рабочей группы Президиума и член экспертного совета Ассоциации учителей английского языка Московской области АУАЯМО, член редакционной коллегии электронного журнала «Профессиональная инициатива»)

Значение прилагательных с суффиксом –able

Группа прилагательных с суффиксом – able является одной из самых обширных и продуктивных в английском языке.

Всю совокупность прилагательных с этим суффиксом можно разделить на четыре большие группы значений, внутри которых могут находиться более мелкие подгруппы. Следует отдельно указать, что некоторые прилагательные, в зависимости от передаваемых значений, могут одновременно относится к нескольким группам.

  1. В самую многочисленную группу входят прилагательные со значением «характеристика объекта, который обладает каким-либо свойством». Прилагательные в ней образованы как от существительных, так и от глаголов:

comfortable — комфортабельный

disposable – имеющийся в распоряжении

considerable — значительный, ощутимый

enjoyable – доставляющий удовольствие

enviable – завидный

insatiable – ненасытный

amiable – дружелюбный

sociable – общительный

knowledgeable – умный, информированный

changeable – переменчивый, непостоянный

likable – приятный, милый, симпатичный

dispensable – несущественный

desirable – желаемый

profitable – выгодный, доходный

dependable – надежный, верный

agreeable – приятный, приемлемый

separable – раздельный, отделимый

insatiable – ненасытный

inoperable – недействительный, неэффективный

irritable – раздражительный

adaptable – способный к адаптации, гибкий

capable – способный

probable – вероятный, возможный

passable – посредственный, удовлетворительный, сносный, приемлемый

viable – жизнеспособный, эффективный, целесообразный

tenable – крепкий, надежный

durable – прочный, длительный, продолжительный, долговременный

fashionable – модный, светский, фешенебельный

valuable – ценный, поддающийся оценке

В рамках данной группы отдельно можно выделить подгруппу со значением «достойный чего-либо»:

noticeable – заметный, достойный внимания

pitiable – несчастный, достойный жалости

comparable – достойный сравнения, сравнимый

adorable – достойный обожания, восхитительный

lovable – приятный, достойный любви

viewable – видимый, обозримый, достойный внимания

admirable – достойный восхищения

respectable – уважаемый, достойный уважения

reliable – надежный, достоверный, заслуживающий доверия

adorable – восхитительный, обожаемый, прелестный

Также отдельно можно выделить подгруппу прилагательных со значением «отрицательная характеристика»:

insatiable – ненасытный

pitiable – несчастный, достойный жалости

dispensable – несущественный

insatiable – ненасытный

inoperable – недействительный, неэффективный

irritable – раздражительный

  1. Группа прилагательных со значением «характеристика объекта, с которым можно что-то сделать». Важно отметить, что в данную группу входят только прилагательные, образованные от глаголов.

translatable – переводимый, который можно перевести

detectable – обнаружимый, который можно обнаружить

breakable– ломкий, который можно сломать

deniable – спорный

classifiable – подвергаемый классификации, который можно классифицировать

washable– моющийся, стирающийся; который можно мыть/стирать

movable– передвижной

achievable– достижимый

attainable – достижимый

doable – выполнимый

advisable – рекомендуемый, целесообразный

detectable – обнаружимый, который можно обнаружить

destroyable – поддающийся разрушению

deployable – развертываемый

dryable – высушиваемый

appreciable – ощутимый; поддающийся оценке

countable – исчисляемый

acceptable – приемлемый, подходящий

manageable – управляемый, решаемый, контролируемый

practicable – осуществимый

reachable – доступный, достижимый

contactable – доступный

impassable – непроходимый

extendable – раздвижной, растяжимый, расширяемый

imaginable – воображаемый, постижимый

tolerable – терпимый, приемлемый

reliable – надежный, достоверный, заслуживающий доверия

observable – наблюдаемый, который можно наблюдать

memorable – памятный, незабываемый, легко запоминающийся

appreciable – ощутимый, заметный, поддающийся оценке

expectable – ожидаемый

passable – проходимый

preferable – предпочтительный

abridgable – сократимый

 

  1. Группа прилагательных со значением «характеристика объекта, который пригоден для чего-либо»:

drinkable –питьевой, пригодный для питья

playable – годный для игры

serviceable – годный к эксплуатации, исправный

triable – допускающий проверку

usable – пригодный для использования

eatable – съедобный

navigable – судоходный, годный для судоходства

readable – легко читаемый, пригодный для чтения, хорошо написанный

suitable – пригодный, надлежащий, подходящий

seasonable – по сезону, подходящий, соответствующий времени года

applicable – применимый, подходящий, пригодный

 

  1. В самую малочисленную группу входят прилагательные со значением «характеристика объекта, с которым надлежит что-то сделать»:

repairable – подлежащий ремонту

liable – подверженный, подлежащий обязательству, связанный обязательством

dispensable – подлежащий выдаче

assessable – подлежащий обложению, оцениваемый

payable – подлежащий оплате

Как сделать английскую речь красивой, или зачем нужны коннекторы

Нам всем хочется, чтобы наша речь звучала красиво. Для этого она должна быть не только грамотной, но и связной. Существует достаточно простой и эффективный способ добиться внешней связности текста – использовать специальные слова-связки (коннекторы).

Что дает использование коннекторов? Во-первых, наша речь становится плавной, гладкой и логически связной. Во-вторых, употребление коннекторов позволяет нам немного «выиграть» время для того, чтобы сформулировать и произнести следующую за коннектором фразу. В-третьих, они придают нашей речи своеобразный «объем», что может быть принципиально, например, на экзамене, когда необходимо добиться определенного количества слов.  В-четвертых, позволяют акцентировать определенные отрезки речи, дополнительно привлекая таким образом внимание слушателей/читателей.

Важно отметить, что к коннекторам могут относится слова разных частей речи. И здесь на первый план выходит не их грамматическая принадлежность, а передаваемое ими значение.

Слова-связки могут выполнять следующие функции в предложении:

  1. Вводят примеры, уточняют:

For example

As an example

For instance

Namely

 

  1. Дополняют информацией:

And

In addition

As well as

Also

Too

Besides

Furthermore

Moreover

Apart from

In addition to

 

  1. Акцентируют вывод и результат:

In short

In brief

In summary

To summarise

In conclusion

In a nutshell

To conclude

Therefore

So

Consequently

This means that

As a result

 

  1. Определяют необходимую последовательность:

The former, … the latter

Firstly, secondly

Finally

The first point is

Lastly

The following

 

  1. Указывают на причину:

Due to / due to the fact that

Because

Because of

Since

As

 

  1. Противопоставляют идеи:

But

However

Although / even though

Despite

In spite of

In spite of the fact that

Nevertheless

While

Whereas

Unlike

In theory… in practice…

 

Используйте связки в своей речи, и она станет богатой и разнообразной.