10 полезных Интернет-ссылок для изучения делового английского языка

  1. 12 Tips for Delivering a Knockout Business Presentation. – Прекрасный англоязычный сайт, где даны подробные рекомендации по созданию и проведению эффективной презентации.
  2. Become a Better Business Presenter – Almost Instantly. – Англоязычный сайт, где подробно расписано, как проводить презентацию. Также на сайте много другой полезной информации, касающейся деловой коммуникации.
  3. British Council. – Обязательный для посещения сайт для всех, кто занимается английским: учителей, учащихся, изучающих английский как самостоятельно, так и с преподавателем.
  4. Business English. – Раздел англоязычного сайта English Club, посвященный деловому английскому языку с большим количеством примеров, заданий, упражнений и другого материала, посвященного этой тематике.
  5. Business English Lessons. – Иностранный сайт, полностью посвященный вопросам делового общения. Помимо английского языка, информация также доступна на многих других европейских языках.
  6. Educational Technology and Mobile Learning – Англоязычный блог, будет более полезен преподавателям, а также всем, кто интересуется преподаванием английского языка.
  7. Encyclopedia Britannica. – Энциклопедия Британника онлайн, полезна всем, кому необходимо найти информацию по различным вопросам английского языка и культуры на языке оригинала.
  8. Guide to Basic Business Letters. – На этом сайте ThoughtCo можно не только найти информацию, касающуюся изучения иностранных языков (в том числе и в сфере деловой коммуникации), но и касающуюся различных вопросов культуры, естественно, аутентичную. Полезен для широкого круга читателей, а также тем, кто хочет самостоятельно практиковаться в английском языке.
  9. How do I start my presentation. – Короткое видео на английском языке о том, как делать презентацию.
  10. Key Phrases for Making a Business Presentation. – Полезная информация на английском языке с уже вышеупомянутого сайта ThoughtCo о том, что делает презентацию эффективной. Страница также снабжена ссылками на соответствующие полезные ресурсы по этой тематике.

Полезные фразы для написания делового письма на английском языке смотрите в этой статье.

Общие рекомендации по написанию делового письма на английском языке смотрите тут.

Об особенностях поздравлений в деловой переписке читайте тут.

ЭТАПЫ РАБОТЫ С ТЕКСТАМИ ДЛЯ ПОИСКОВОГО ЧТЕНИЯ

Продолжая тему развития умений поискового чтения отмечу, что овладение технологией поискового чтения может сильно помочь учащимся в их дальнейшем профессиональном образовании, поскольку они учатся быстро отыскивать в массиве текста необходимую информацию, которую можно изложить в письменной форме в виде статьи, письма, мнения по поводу данного факта в монологическом высказывании, диалоге, полемике в рамках кейса при обсуждении каких-либо значимых ситуаций. Однако работа с поисковым чтением требует от учащихся соответствующего языкового уровня, поэтому осознание грамматических явлений в тексте должно быть доведено до уровня автоматизированного узнавания, чтобы обеспечить функционирование механизма вероятностного прогнозирования на вербальном уровне. Это позволит не анализировать при чтении всю схему предложения, а спрогнозировать продолжение по начальным элементам, предвосхищая композиционное построение следующего предложения.

Овладение технологией поискового чтения осуществляется с помощью выполнения предтекстовых, текстовых и послетекстовых заданий, на которые выделяется определенное количество времени, поскольку нет необходимости читать текст полностью.

Предтекстовый этап

Предтекстовые задания направлены на пробуждение и стимулирование мотивации учащихся к работе с текстом, актуализацию их личного опыта путем привлечения знаний из других образовательных областей школьных предметов, прогнозирование содержания текста с опорой на уже имеющиеся знания, жизненный опыт учащихся, а также на заголовки и рисунки и т.д. Цель этих упражнений — устранение лексико-грамматических трудностей (объяснение значений новых слов, грамматических явлений, а также тренировка в их употреблении), формирование умения вербального прогнозирования, умений пользоваться словарями, справочниками, анализировать лексику и грамматику текста и текст в целом, поскольку непосредственное понимание текста возможно только при условии предварительной отработки языкового материала.

Важно отметить, что все предтекстовые задания не должны касаться его содержания, иначе учащимся не будет интересно его дальнейшее прочтение, поскольку ничего нового для себя они в нем уже не найдут. Более того, если работа проводится впервые учителю необходимо облегчить учащимся процесс понимания содержания и показать им алгоритм работы над аутентичным текстом, например:

— определить перед чтением по заголовку и (или) по структуре текста, по иллюстрациям, сопровождающим текст, к какому виду он относится (например, рекламная статья, инструкция и т.д.);

— о чем или о ком может идти в нем речь. Для облегчения распознавания знакомых явлений, учащимся можно предложить задания на поиск и подчеркивание в незнакомом тексте известных слов, а также слов, о значении которых можно догадаться, и попросить спрогнозировать его содержание (на родном или иностранном языках в зависимости от уровня группы) с опорой на подчеркнутые слова. Последнее задание также способствует повторению уже известной лексики и может быть использовано непосредственно в этих целях.

Относительно прогнозирования содержания отметим, что оно имеет различный характер на разных этапах понимания текста. Так, например, вначале ознакомления с текстом учащийся может спрогнозировать лишь тему. Более конкретное прогнозирование происходит, когда прочитана хотя бы первая смысловая часть текста, задающая определенную направленность в осмыслении содержания. К заданиям, направленным на формирование умений вероятностного смыслового прогнозирования, осмысления, активизацию внимания, оперативной памяти, можно отнести, например, следующие:

  1. Прочитайте заглавие текста, определите его возможное содержание (о ком или о чем будет идти речь).
  2. Прочитайте первое и последнее предложения текста, определите его возможное содержание.
  3. Прочитайте первую смысловую часть текста, определите возможное содержание следующей смысловой части.

Также, в качестве примеров предтекстовых заданий при работе с поисковым чтением, можно привести следующие:

1.Глядя на заглавие текста, рисунки, графики и концовку, скажите, о чем может идти речь. Прочтите текст, найдите подтверждение или опровержение своему предположению.
2.Прочитайте первые предложения абзацев и назовите вопросы, которые будут рассматриваться в данном тексте.
3.Прочитайте последний абзац текста и скажите, какое содержание может предшествовать данному выводу.
4.Ознакомьтесь с новыми словами и словосочетаниями (слова и словосочетания предварительно выписаны с переводом). Не читая текст, скажите, о чем может идти в нем речь.
5.Подчеркните в тексте слова и словосочетания, которые можно выделить в качестве ключевых.
6.Скажите, по каким словам предложенного заглавия можно установить, о чем идет речь.
7.Переведите заглавие и ответьте на вопросы:

а) По какому слову заглавия можно установить, что речь идёт о…?

б) Какое словосочетание наводит на мысль о том, что…?

в) По какому слову вы определили, что это информация о…?

8.Прочтите вслух те предложения, в которых говорится о…
9.Внимательно прочитайте заголовок и выделите в нем ключевое слово (чаще всего это существительное).
10.Просмотрите текст и отметьте для себя, как часто встречается выделенное вами главное слово заголовка в тексте.
11.Найдите возможные синонимы для главного слова и всего заголовка в тексте.
12.Перефразируйте заголовок, используя синонимы из текста.

На этапе предтекстовой работы такие задания даются отдельно или в комплексе в зависимости от целей и задач всего урока и отдельного упражнения, языкового уровня и возраста группы, тематики и т.д.

Текстовый этап

Текстовые задания при работе с поисковым чтением включают непосредственный вид чтения и способы решения определенных познавательно-коммуникативных задач в процессе чтения. Сюда относится чтение либо всего текста, либо отдельных его частей в зависимости от конкретной коммуникативной задачи, сформулированной в задании к тексту и поставленной учащимся перед чтением этого текста. Объектом контроля чтения выступает его понимание (как результат деятельности). При этом контроль понимания прочитанного должен быть связан как с коммуникативными задачами, которые ставятся перед учащимися, так и с видом текста. Например, если речь идет о работе с аутентичным художественным или публицистическим текстом или текстом информационного характера, то его первое прочтение может быть связано с пониманием основной информации: определение его основной идеи, темы, проблемы и т.д.; поиском (подчеркивание/выписывание) главной информации; установлением логико-смысловых связей (составление плана, таблиц, диаграмм) и т.д. Повторное прочтение этого текста может ориентировать учащихся на поиск и понимание деталей и их оценку и т.п.

Важно отметить, что задания по целенаправленному поиску информации и письменной ее фиксации (заполнение разного рода таблиц: имена героев, совершаемые ими действия, их характеристики и др.) играют большую роль в управлении процессом понимания содержания текста (особенно на начальном этапе). Поэтому учителю важно помнить, что многократно читать один и тот же текст нецелесообразно, поскольку если его содержание известно, то его последующее прочтение с целью прогнозирования событий теряет свой коммуникативный смысл. Однако повторное прочтение целесообразно в том случае, если речь идет о поиске дополнительной, уточняющей информации, не затронутой в предыдущих заданиях.

Таким образом, среди заданий для развития навыков поискового чтения при работе с аутентичными текстами могут быть следующие (выбираемые учителем, как и в случае с предтекстовыми заданиями, в зависимости от конкретной ситуации и языкового уровня учащихся):

1.Прочитайте текст, разделите его на смысловые части и подберите названия к каждой из них.
2.Прочитайте текст и выделите в нем основные темы.
3.Прочитайте текст, подчеркните /выпишите места, показывающие разные стороны проблемы.
4.Прочитайте текст и найдите в каждой части предложение, передающее основную мысль этой части.
5.Прочитайте текст и перечислите вопросы, поднятые в нём.
6.Прочитайте текст и расположите пункты плана согласно логике повествования.
7.Прочтите текст и передайте его основную идею в нескольких предложениях.
8.Прочитайте текст и ответьте на вопросы по основному содержанию текста (вопросы составлены таким образом, чтобы учащиеся искали определенную информацию в тексте, например, описательные детали).
9.Назовите утверждения, соответствующие содержанию теста.
10.Найдите (подчеркните, назовите, выпишите) ключевые факты текста.
11.Расположите следующие предложения текста в логической последовательности.
12.Напишите несколько вопросов к тексту.
13.Напишите план пересказа текста.
14.Разделите текст на смысловые отрывки и озаглавьте их.
15.Найдите в тексте предложения, содержащие: а) основную информацию; б) уточняющую информацию; в) подтекст.
16.Изобразите в виде диаграммы (схемы) основные положения текста.
17.Прочитайте текст и заполните таблицу.
18.Сократите текст, удалив из него подробности, без ущерба для его содержания.
19.Своими словами объясните главную мысль текста.
20.Прочитайте текст. Как заголовок помогает раскрыть его содержание?
21.Найдите в тексте факты, с помощью которых можно утверждать, что…
22.Обозначте основные проблемы, затронутые в тексте.
23.Найдите в тексте фрагмент, представляющий для вас особый интерес. Объясните свой выбор.
24.Назовите один из основных вопросов, раскрываемых в статье, которому автор уделяет особое внимание.
25.Просмотрите текст и скажите, для какой категории читателей он может быть интересен и почему.
26.Определите тему статьи.
27.Прочитайте два текста по одной теме, назовите расхождение в содержании (в приведенных фактов, разнице оценок и т.д.).
28.Найдите в тексте факты, которые автор относит к положительным, отрицательным.
29.Прочитайте абзац и постарайтесь понять его, не обращая внимания на незнакомые слова.
30.Сократите предложения (абзацы) текста, оставив лишь ключевые слова.
31.Найдите и подчеркните конструкции предложений, перевод которых дан под чертой.
32.В каждом абзаце текста определите ключевое предложение. Найдите абзац, который содержит основную мысль всего текста.
33. Прочтите текст до выделенного места и предположите, как могли завершиться события. Прочитайте текст до конца, чтобы выяснить, правильный ответ.

Послетекстовый этап

 

Послетекстовые упражнения предназначены для проверки понимания прочитанного. Эти упражнения направлены на развитие умений школьников выражать свои мысли в устной и письменной речи, на развитие умений репродуктивного плана, репродуктивно-продуктивного и продуктивного. Традиционно послетекстовые упражнения делятся на две группы: 1) задания, направленные на контроль понимания прочитанного; 2) задания, способствующие выходу в устную и письменную речь.

К первой группе относятся задания на понимание в форме вопросов или в форме тестов. Они связаны с воспроизведением материала текста с опорой на его ключевые слова, опорные предложения, его сокращенный или упрощенный вариант. Задания предлагаются в виде творческой обработки текста, например, деления текста на смысловые отрывки, составление плана к каждой части и выписывание опорных предложений к каждому пункту плана, сокращение или упрощение текста для лучшего его воспроизведения и т.д. Вот несколько примеров таких заданий:

1. Ответьте на вопросы одним словом — «да» или «нет».
2. Определите, какие из предложенных утверждений соответствуют/ не соответствуют содержанию текста. (Задание может выполняться как в устной, так и в письменной форме).
3.Найдите в тексте и прочитайте вслух предложения, отвечающие на следующие вопросы…
4.Найдите в тексте и прочитайте вслух предложение (абзац), где говорится о…
5.Найдите в тексте и прочитайте вслух отрывок, где подтверждается (или опровергается) следующее утверждение…
6.Найдите в тексте предложения, несущие основную смысловую нагрузку.
7.Озаглавьте текст, предложив свой вариант названия, если это возможно.
8.Составьте различные планы текста (например, назывной, в форме вопросов, тезисный).
9.Расположите пункты плана в последовательности, соответствующей содержанию текста.
10.Ответьте на вопросы, используя материал текста.
11.Опираясь на содержание прочитанного текста, закончите предложения, используя предлагаемые варианты.
12.Прочитайте вслух предложения, которые поясняют название рассказа.
13.Прочитайте вслух предложения, которые выражают мнение автора текста по вопросу…
14.Выберите правильные ответы из нескольких данных.
15.Просмотрите текст, выделите предложения или абзацы, характеризующие (время действия, эпоху и т.д.).
16.Прочтите текст про себя и выделите то новое, что вы узнали из него.
17.Зачитайте вслух из текста факты, которые относятся к теме… .

Отдельно в этой группе можно выделить упражнения репродуктивно-продуктивного характера, поскольку они занимают промежуточное положение между послетекстовыми заданиями первой и второй группы. Они связаны с развитием умений воспроизводить и интерпретировать содержание текста в контексте затронутых в нем проблем, высказывать по ним свое мнение (в том числе опираясь на аргументы из текста), оценивать информацию, содержащуюся в тексте, с точки зрения ее значимости, сообщать, что нового учащийся узнал из текста и т.д.

Целью заданий второй группы является развитие умений продуктивного характера, позволяющие учащимся использовать полученную информацию в ситуациях, к которым относится моделирование аутентичного общения (ролевая игра), и ситуации естественного общения, когда ученик действует «от своего собственного лица» (обоснование позиции героев/автора, дискуссия по проблеме, написание рецензии/отзыва на текст, составление продолжения истории/ рассказа и др.). Т.е. сюда относятся все задания, в той или иной степени способствующие выражению собственного мнения учащегося в устной или письменной форме. Более того, эти задания являются наиболее сложными и требуют соответствующего языкового уровня учащихся, поэтому если того требуют обстоятельства, их можно адаптировать под конкретную ситуацию. Приведем еще несколько заданий этой группы:

1.Прочтите план текста и скажите, насколько полно он передаёт содержание текста.
2.Прокомментируйте следующие положения, взятые из текста.
3.Ответьте на проблемные вопросы по прочитанному тексту.
4.Перескажите текст, используя план и выписанные словосочетания.
5.Объясните, как вы понимаете утверждение в тексте о том, что… . Скажите, разделяете ли вы это мнение.
6.Охарактеризуйте персонажей (время/место действия) своими словами.
7.Выразите своё отношение к поднятой в тексте проблеме.
8.Прокомментируйте часть текста, которая вам показалась вам наиболее интересной.
9.Прочтите текст и выразите своё согласие (несогласие) с приведёнными ниже утверждениями из текста. Объясните свою точку зрения.
 10.Перескажите текст.
11.Сформулируйте цель, которую, на ваш взгляд, преследовал автор текста.
12.Выразите своё отношение к прочитанному. Скажите, согласны ли вы с точкой зрения автора.
13.Назовите какие-то из перечисленных фактов, о которых вы узнали впервые из прочитанного текста.
14.Выразите свое мнение о содержании текста, соотнеся его со своим собственным опытом и др.

 

Отдельно отметим дискуссию (обсуждение) по прочитанному материалу, как вид послетекстового задания, которая строится на вопросах и заданиях преподавателя. При этом язык должен использоваться как средство общения, а не изучения, и на первый план необходимо выдвигать сам процесс коммуникации. В качестве итогового задания, ученикам, если позволяет их языковой уровень, можно предложить написать эссе, с выражением собственной точки зрения по затронутой в тексте проблеме, или сравнить и соотнести факты (мнения, ситуации), рассматриваемые в тексте (или серии аутентичных тексов по аналогичной тематике – для «сильных» групп) с аналогичными текстовыми материалами на родном языке.

В  зависимости от уровня обучающихся, работа на поисковое чтение с аутентичным текстом (текстами) может проводиться как на занятии, так и быть одним из заданий для самостоятельной работы. Однако в последнем случае, для получения максимального эффекта и достижения поставленной цели, она должна быть четко организована преподавателем, с предварительной подготовкой и последующим контролем (возможно, поэтапным).

Требования, предъявляемые к материалу для поискового чтения

В предыдущей статье рассматривались особенности поискового чтения при обучении иностранному языку. Сейчас предлагаю поговорить о материале, на котором можно эффективно отрабатывать техники поискового чтения.

Учителю необходимо четко представлять, с какой целью будет использоваться тот или иной текст в рамках работы с поисковым чтением. Не вызывает сомнения тот факт, что такая работа должна проходить с аутентичным материалом, поскольку основная цель дисциплины иностранного языка в школе – формирование межкультурной коммуникативной компетенции и, как следствие, вторичной языковой личности учащихся как показателя способности человека принимать полноценное участие в межкультурной коммуникации – не может быть достигнута без адекватного применения текстов, отражающих актуальную информацию по проблемным вопросам, обсуждение которых мотивирует учащихся изучать иностранный язык как средство общения.

Более того, использование аутентичных языковых источников может преследовать следующие цели:

1) знакомство с материалами по определенной проблеме;

2) выяснение основных тенденций или направлений зарубежных исследований в той или иной области;

3) подбор материала для научной/проектной работы;

4) составление библиографии по определенному вопросу и т.д.

Для обучающих целей текст обычно рассматривается в нескольких функциях, среди которых:

— иллюстрация функционирования языковых единиц;

— образец речи определённой структуры, формы или жанра;

— пример реализации речевых намерений автора;

— модель порождения речевого высказывания, сообщения или речевого общения (текст-диалог);

— структура управления смысловым восприятием;

— структура управления учебными действиями обучаемых (учебный текст);

— средство обучения аспектам языка (фонетике, лексике, грамматике, интонации) и видам англоязычной речевой деятельности (всем видам чтения, говорению, аудированию, письму). Отметим также, что диалогические тексты, особенно специально составленные, способны стать основой самостоятельного коммуникативного тренинга, иными словами — самообучения англоязычному общению.

Важно также отметить, что используемые в учебном процессе тексты, для успешной работы с поисковым чтением, должны соответствовать коммуникативно-познавательным интересам и потребностям учащихся, а также содержать информацию для учащихся соответствующей возрастной группы.

Коммуникативные цели обучения поисковому чтению предполагают использование в учебном процессе различных типов текста – разного жанра и функциональных стилей, отбор и организация которых должны осуществляться с учетом этапов обучения. Так, в 10-11 классах школ с углубленным изучением иностранного языка можно вводить такие тексты, как инструкции, публицистические тексты страноведческого и культурологического характера, по проблемам межличностных отношений и т.д., в зависимости от целей и задач урока/темы, интересов учащихся, языкового уровня группы и т.д.

Таким образом, для успешного овладения навыком поискового чтения, учитывая психофизиологические особенности старшеклассников, а также специфику поискового чтения, тексты должны подбираться в соответствии с возрастными особенностями, речевым и жизненным опытом учащихся, их интересами и т.д. или иметь занимательный и привлекательный сюжет; быть доступными с точки зрения языковых трудностей, а также проблемными; выражать общечеловеческие ценности. Это, в свою очередь, будет способствовать удовлетворению не только коммуникативных, но и познавательных потребностей, например, развивая навыки прогнозирования, при условии, что текст сочетает новую информацию с уже известной. Поскольку если текст содержит только неизвестную информацию, учащиеся воспринимают его с трудом, т. к. он не создает основы для прогнозирования на содержательном уровне (о котором было упомянуто в предыдущем пункте).

Отметим, что одним из наиболее удачно применяемым аутентичным материалом для обучения поисковому чтению старшеклассников, углублённо изучающих иностранный язык, являются публицистические тексты – статьи из газет и журналов, в том числе и из их онлайн версий. Будучи одним из жанров публицистического стиля, главная задача которого – воздействие на массового адресата (т.е. он ориентирован на широкую аудиторию, что, в свою очередь, объясняет его практически полную доступность для понимания (за исключением узкоспециализированных текстов), газетная статья имеет ряд лингвистических и экстралингвистических особенностей, обусловливающих возможность её использования в качестве учебного материала на занятиях по иностранному языку в старшей школе. С одной стороны, с целью быстрой передачи общественно значимой информации, газетная статья включает типичные для официально-делового и научного стилей речевые клише (например, общественно-политическую и/или иную терминологию, штампы, типизированные заголовки и т.д.), стандартизирующие передаваемый автором материал. Также используется характерный для публицистики синтаксис: преимущественно прямой порядок слов, однотипные клишированные фразы, синтаксически осложненные предложения, конструкции с неличными формами глагола и т.д. С другой стороны, для повышения воздействующего потенциала газетного текста используются эмоционально-экспрессивные синтаксические средства (повторы, инверсия, эллиптические предложения и т.д.), а также прецедентные тексты. Более того, лексика публицистического стиля может носить оценочный характер и также обладать сильной эмоциональной окраской, а также включать разговорные, просторечные и жаргонные элементы.

Вышеперечисленные и другие особенности публицистического стиля, на наш взгляд, позволяют использовать оригинальные газетные тексты в качестве материала при обучении поисковому чтению на занятиях по иностранному языку в старших классах школ с углубленным изучением иностранного языка с целью формирования и развития у учащихся коммуникативной компетенции, включающей, согласно Г.В. Перфиловой, «лингвитсическую, социолингвистическую, социокультурную, социальную, дискурсивную и стратегическую компетенции». При этом в рамках работы с поисковым чтением, учащиеся развивают умение искать в тексте необходимую информацию (лингвистическая и стратегическая компетенция). Более того, при работе с послетекстовыми заданиями, учащиеся развивают навык отвечать на вопросы и/или вести диалог (дискурсивная, социокультурная, стратегическая и социальная компетенции), получают информацию из аутентичного источника о реалиях языка и страны изучаемого языка (лингвистическая, социолингвистическая и социокультурная компетенции), расширяют вокабуляр используемыми в речи носителей языка словами и выражениями, а также осваивают типичные для газетного текста грамматические конструкции (лингвистическая и социолингвистическая компетенции).

Важно также учитывать тот факт, что современный этап развития общества характеризуется информатизацией и глобализацией, что проявляется в том, что огромный объем информации сконцентрирован в Интернете. Это также следует учитывать учителю при подборе материала/заданий для поискового чтения, поскольку учащимся также необходимо умение организовывать и осуществлять эффективную деятельность в глобальной сети Интернет, отличающейся форматами гипертекстовых структур. Далее автор указывает на ряд важных преимуществ при работе с информационными ресурсами Интернета, среди которых:

— доступ пользователя к разнообразным информационным базам из разных уголков мира;

— оперативная передача информации любого объема и вида на любые расстояния;

— хранение информации в памяти компьютера в течение любого периода времени;

— возможность редактирования и обработки;

— перенос полученных материалов на собственные ресурсно-информационные сайты и возможность работы с ними в удобном режиме;

— самостоятельное формирование и совершенствование умений гибкого профессионально ориентированного чтения на иностранном языке. Вышеназванные преимущества могут также с успехом использоваться учителем иностранного языка при организации работы старшеклассников с поисковым чтением.

В заключение данного пункта приведем несколько примеров англоязычных Интернет-источников, содержащих материал, отвечающий вышеперечисленным требованиям. Помимо различных сайтов онлайн версий американских и британских газет и журналов (которые легко можно найти по их названию), с большим успехом для обучения поисковому чтению в старших классов школ с углубленным изучением иностранного языка может использоваться сайт

ВВС www.bbc.com

(публицистические тексты) или

BBC Learning English www.bbclearningenglish.com,
http://easyworldofenglish.com/ (Easy World of English),
www.futurelearn.com Future Learn
а также сайт Британского совета British Council learn English.
Сайт Busy Teacher www.busyteacher.com

содержит уже готовые аутентичные материалы с разработками. Таким образом, как видно имеются огромные возможности для выбора аутентичных текстов для работы с поисковым чтением.

Поисковое чтение как разновидность речевой деятельности

Известно, что главная цель овладения учащимися иностранным языком заключается в умении на нем общаться, поскольку он является неотъемлемым элементом культуры носителей данного языка. Будучи одним из важнейших видов коммуникативно-познавательной деятельности учащихся, чтение направлено на извлечение информации из письменно фиксированного текста. Поскольку мы живем в век информационных технологий, мы вынуждены сталкиваться с огромным количеством различной информации, объем которой практически невозможно усвоить полностью. Следовательно, одним из важнейших умений любого человека, является умение искать и выделять необходимую информацию в тексте.

Умение читать на иностранном зыке — фундаментальный навык, влияющий на качество и результативность обучения школьников, проверяемый в рамках ЕГЭ. Однако работа по развитию умений чтения достаточно трудоемкая, требующая значительных затрат времени и сил.

Существует несколько функций, которые выполняет чтение. Среди них:

  • практическое овладение иностранным языком;
  • средство изучения иностранного языка и культуры;
  • средство информационной и образовательной деятельности;
  • средство самообразования.

Чтение обусловливает развитие других видов коммуникативной деятельности, а также предоставляет наибольшие возможности для воспитания и всестороннего развития средствами иностранного языка. Следовательно, обучение чтению как виду речевой деятельности — одна из основных целей обучения иностранному языку в школе. Однако  умение читать складывается постепенно в течение всего процесса обучения в школе, начиная с создания буквенно-звуковых ассоциаций в младшей школе и проходя ряд этапов, на которых различные виды чтения выступают как составляющие одного целого.

Целью чтения является восприятие и переработка графически зафиксированного текстового материала в смысл, соответствующий коммуникативной установке, видоизменяемой и уточняемой по мере постижения текстовой информации. Это сложный процесс, характеризующийся большим объемом подсознательной и сознательной работы мозга, поскольку часть чтения как деятельности проходит на уровне подсознания (например, при восприятии языковых знаков), а часть — на уровне актуального осознания (при переработке содержательной информации).

Отметим также, что при обучении иностранному языку в школе чтение рассматривается в двух аспектах – как техника чтения (установление связи между графическим изображением слова и его произношением) и как понимание читаемого материала. Навыки техники чтения на иностранном языке обычно формируются в еще начальной школе. Более того, процесс овладения ими зависит от отработанности артикуляционных навыков. Недостаточная приспособленность органов речи к артикуляциям, характерным для изучаемого иностранного языка, вызывает затруднения в движении органов речи в ходе чтения, что ведет к длительным поискам правильных артикуляций и/или неправильному произнесению прочитанного. Сам процесс чтения в том виде, в каком им владеет носитель языка, представляет органичное единство этих сторон, поскольку понимание является целью чтения, а техника выступает как средство для достижения понимания текста. В рамках данной работы интерес представляет последний аспект.

Для преодоления трудностей формирования навыков чтения как вида речевой деятельности у учащихся необходимо сформировать умение вероятностного прогнозирования, которое проявляется на двух уровнях: вербальном и смысловом. Вербальное прогнозирование (языковая догадка) заключается в умении по исходным данным угадывать дальнейший текст (например, по первым буквам угадать слово, по первым словам —  предложение и т.д.). Смысловое прогнозирование заключается в умении предугадывать, предвосхищать описываемые в тексте события по названию текста, по первым предложениям догадываться о дальнейшем ходе событий. Сформированность этого умения предполагает возможность контролировать правильность предугаданного, строить дальнейшие прогнозы. Развитию этих навыков во многом способствует поисковое чтение.

Поисковое чтение (searching reading или reading for specific information) – это вид чтения, целью которого является быстрое отыскание в массиве текста определенных фактов (характеристик, цифровых показателей, указаний), а также ознакомление с представленной информацией и/или определение квинтэссенции сообщаемого для последующего использования найденной информации в определенных целях. Во время поискового чтения происходит последовательная работа со всем текстом.

Предполагаемый результат данного вида работы — формирование навыков и умений ориентироваться в логико – смысловой структуре текста, извлекать и использовать материал текстов в соответствии с коммуникативным заданием, а также обнаруживать главную мысль текста, выраженную имплицитно, на основе структурно– смысловой организации текста. Как уже было отмечено выше, одними из наиболее значимых умений, необходимых для осуществления поискового чтения, является умение строить разного рода догадки: чтобы сэкономить время и повысить эффективность чтения, старшеклассник должен уметь догадаться о значении большей части незнакомых слов. Отметим также, что при таком виде чтения понимание на уровне смысла практически отсутствует, поскольку учащиеся ограничиваются извлечением фактической информации, пользуясь соответствующими умениями, например: определять тему текста по названию или определенным опорам для поиска того текста или его части, где могут содержаться необходимые данные; выявлять смысловые вехи с опорой на знания структурно-смысловой организации текста для обнаружения нужной информации; предвидение развитие хода мысли автора; ориентирование в смысловом содержании по словам-сигналам; выделение необходимых данных из предложений, входящих в обнаруженную смысловую часть; умение ориентироваться в языковом материале текста на уровне абсолютного узнавания и т.д.

Более того, осложнению формирования вышеперечисленных умений   способствует наличие в тексте лексических и грамматических трудностей и/или незнакомых реалий, композиционная усложненность текста, трудности смыслового членения письменной речи, связанные с отсутствием пауз и интонации, присущих устной форме речи.

Как видно, данный вид чтения требует владения значительным объемом языкового материала, дающего возможность восприятия наиболее значимых языковых единиц текста, составляющих логико –фактологическую цепочку, поскольку читающему изначально известно из других источников, что такая информация содержится в данной книге, статье. Поэтому, важно отметить, что в силу своей сложности данного вида работы поисковое чтение не предусмотрено в программе курса средней школы, но применяется только в 10-11 классах в группах с углубленным изучением иностранного языка и при подготовке к ЕГЭ.

Также отметим, что в учебных условиях поисковое чтение выступает чаще всего как упражнение, поскольку поиск той или иной информации, как правило, осуществляется по указанию преподавателя/заданию учебника. Поэтому поисковое чтение обычно является сопутствующим компонентом при развитии других видов чтения.

Упражнения на формирование словообразовательного навыка для подготовки учащихся к ОГЭ по английскому языку

Продолжая тему словообразования приведу несколько примерных упражнений на отработку словообразовательного навыка на примере образованных с помощью суффикса able прилагательных, которые будут полезны учащимся для подготовки к ОГЭ по английскому языку в 9 классе.

 

Упражнение 1. Образуйте прилагательные от предложенных слов с помощью суффикса – able:

Eat — …, comfort — …, respect — …., break — …., move — …, count — …., drink — …, read — …, forget — …, believe — …, change — …, convert — …, compare — …, expect -…, desire — … .

 

Упражнение 2. Переведите прилагательные из упражнения 1 на русский язык и составьте с ними английские предложения.

 

Упражнение 3. Переведите следующие прилагательные, объясните от какой части речи они образованы:

Abominable, abridgable, acceptable, achievable, actionable, adaptable, adorable advisable, agreeable, amiable, admirable, applicable, appreciable, assessable, attainable.

 

Упражнение 4. Переведите следующие прилагательные. Выпишите только те, которые образованы от существительных. Составьте с ними английские предложения:

Reliable, seasonable, separable, serviceable, sociable, suitable, tenable, tolerable, translatable, triable, usable, valuable, viable, viewable, washable, prevent, break, compare.

 

Упражнение 5. Переведите следующие прилагательные. Выпишите только те, которые образованы от глаголов. Составьте с ними английские предложения:

Noticeable, observable, passable, payable, pitiable, playable, practicable, preferable, probable, profitable, reachable, readable, reliable, repairable, respectable.

 

Упражнение 6. Найдите орфографическую ошибку в прилагательных с суффиксом –able и исправьте ее. Переведите предложения на русский язык. Составьте с этими прилагательными английские предложения.

Capabl, changable, clasifiable, comfortabl, compearable, consideable, kontectable, cowntable, denyable, dependble, deeployable, desiarable, destroiable, ditectable, dispencable, dispozable, doeable, drincable, dryable, durrable, eatble, enjoiable,  envyable, expectabl, ekstendable, fasionable, imadginable, impasable, imoperable,  insatуable, iritable, knowledeable, lible, likуble.

 

Упражнение 7. Прочитайте приведённые ниже предложения. Преобразуйте слово, напечатанное заглавными буквами в скобках так, чтобы оно грамматически соответствовало содержанию текста. Заполните пропуск полученным словом.
1. Planes are considered to be the most _____________ means of transport but for some people airport can be a nightmare COMFORT
2. She has the most ___________ two-year-old girl. ADORE
3.Do you have anything __________ in your bag? BREAK
4. The weather in Britain is notoriously _______. CHANGE
5. We spent a most _________ evening by the river. AGREE
6. Drug trafficking is a matter of __________ concern for the entire international community. CONSIDER
7. I need someone __________ to take care of the children while I’m at work. DEPEND
8. The police did an ______ job in keeping the fans calm. ADMIRE
9.A __________ couple posed elegantly at the next table. FASHION
10.The school offers courses in every subject _________. IMAGINE

 

 

Упражнение 8. Образуйте от указанных слов прилагательное и используйте его в предложении:
  • She thought of all names ………to guess the name of their new friend. (imagine).
  • The nouns are divided into …………. and un…………… (count).
  • I can’t read this document. It is not ……(read).
  • Is the water … (drink)?
  • Though the plate is made of thin glass it is not ……….(break).
  • Everybody respects her. She is very …….. (respect).
  • The fire causeddamage to the church (consider).
  • Vogue magazine very quickly became the bible of … women (fashion).
  • I think you showedtact in your answer (admire).
  • This part of the city has become quite … in the last ten years (respect).

 

Упражнение 9. Вставьте необходимое по смыслу прилагательное в предложение.
Amiable       adjustable           irritable        respectable       transmittable        editable  detectable         fashionable        expendable           adaptable

 

Упражнение 10. Переведите следующие предложения на английский язык:
  • На организацию этой выставки было потрачено значительное количество времени и усилий.
  • Думаю, что вы проявили замечательную сдержанность в своем ответе.
  • Говорят, что в этом источнике вода не только питьевая, но и целебная.
  • Она была родом из очень уважаемой семьи.
  • В 1980-х годах подплечники были очень модным аксессуаром женской одежды.
  • Он показался нам вполне дружелюбным молодым человеком.
  • Будь осторожен, с тем, что ты говоришь. Ты сегодня очень раздражительный.
  • Анализы показывают едва обнаружимый вирус в его крови.
  • Ремень на этом шлеме регулируемый?
  • Малярия – это опасное, легко передающееся заболевание, переносимое комарами.

 

Данный комплекс упражнений может использоваться как самостоятельно при работе с прилагательными с суффиксом able, так и служить основой для более детальной разработки учебно-методических материалов по словообразованию для учащихся разного уровня владения английским языком. Наиболее целесообразным считаю работу с данными упражнения в 9 классе при подготовке учащихся к ОГЭ по английскому языку.

Словообразование в современном английском языке

Как известно, существует множество способов образования новых слов, всю совокупность которых можно разделить по типам с учетом диахронии и синхронии. Обычно к синхронным относят морфологический способ, а лексико-синтаксический, лексико-семантический и морфолого-семантический относят к диахроническим.

  1. Морфологический способ – это такой способ образования слов, при котором в качестве словообразовательного форманта участвуют морфологические единицы: аффиксы, морфемы, основы. Морфологический способ имеет несколько разновидностей:

а) аффиксальный – использует в качестве словообразовательного форманта аффиксы. Имеет следующие подвиды:

– префиксальный – префикс присоединяется к готовому слову, например: largeenlarge;

– суффиксальный – присоединение суффикса либо к корню, либо к основе слова, например: woodwooden, ChinaChinese;

– постфиксальный (в русском языке) – использование в качестве словообразовательного форманта постфикс, который присоединяется уже к готовому слову, например: умыть – умыться;

– префиксально-суффиксальный – единовременное присоединение конфикса, состоящего из префикса и суффикса, к корневой морфеме слова, например: подоконник, uncertainty, displacement;

– префиксально-постфиксальный (в русском языке), например: кричал – раскричался.

Аффиксальный способ является самым продуктивным и самым богатым способом словообразования в русском языке, однако, это не самый распространенный способ для английского языка. Преимущественно из этого способа в английском языке используются префиксальный и суффиксальный подвиды.

б) сложение – это такой морфологический способ, при котором в образовании нового слова участвуют два и более корня или основы слова. Имеет несколько разновидностей:

– чистое сложение – один из самых активных способов в английском языке, например: tablecloth;

– сложение с помощью служебных слов: motherofpearl, soninlaw;

– сложение с интерфиксом, например: sportsman, spokesman;

– сращения (характерны для русского языка) – слова, которые в силу исторических причин появились в результате объединения слов в словосочетании, пр.: холестиринопонижающие препараты;

– аббревиация – образование слова путем усечения, например: ВВС, SMSСокращение – это такой способ словообразования, который состоит в отсечении части основы, либо совпадающей со словом, либо представляющей собой словосочетание, объединенное общим смыслом. Сокращения бывают лексическими и графическими. К лексическим относятся усеченные слова (clippedor stump words) и акронимы (initial words, or acronyms). Отметим, что сокращаться могут любые фрагменты слова вне независимости от морфемных границ: doc – doctor; frig – refrigerator; phone – telephone. Чаще всего встречаются конечные усечения, например, exam – examination, doc – doctor, gym – gymnasium. Усечения типа plane, phone (из airplane, telephone) называются начальными, а, например, такие, как frig или flu (из refrigerator, influenza) конечно-начальными усечениями.

Сложению могут подвергнуться простые основы (cowboy, blackboard, spaceship), а также простая основа и основа производная (pen-holder, match-maker, baby-sitter). При этом способ соединения основ может быть нейтральным, когда две основы соединяются без каких-либо морфем (eye-brow, sunrise, schoolgirl), или с помощью соединительного элемента – интерфикса (handicraft, tradesman, mother-of-pearl).

Часто словосложение может выступать как средство создания производящей основы для дальнейшего словообразовательного процесса. Далее такая основа может подвергаться конверсии, реверсии или аффиксации, в результате чего возникает новое, производное слово (blacklist – to blacklist; daydream – to daydream; stagemanager – to stagemanage; babysitter – to babysit; honeymoon – to honeymoon – honeymooner).

Словослияние является достаточно молодым словообразовательным способом. В отличие от других способов словообразовательной единицей здесь является не основа, а ее произвольный фрагмент (EuroshimaEurope + Hiroshima; Motelmotorist + hotel).

  1. Лексико-синтаксический способ – создание новой лексической единицы из словосочетания. Такой способ создает единичные слова, получившиеся в языке в результате исторических изменений или его частого употребления, например: тотчас, сегодня. Он образует окказиональные слова – лексические единицы, созданные для случая по индивидуальным, нетипичным словообразовательным моделям, например: devilofthehell girl, jackofalltrades. Такой способ существует и в русском, и в английском языках, однако является малопродуктивным (единичные авторские примеры).
  2. Лексико-семантический способ – это безаффиксный способ образования лексической единицы из отдельного значения многозначного слова, например: arm (рука) – arm (оружие), light (легкий) – light (светлый), fire (огонь) – fire (стрелять), break (ломать) – break (нарушать).
  3. Морфолого-синтаксический способ (конверсия) – это безаффиксный способ образования нового слова путем перехода из одной части речи в другую. Является самым распространенным способом словообразования в английском языке, например: dreamto dream, to trya try.

Каждый конкретный язык имеет свою систему словообразования, в которой может преобладать тот или иной способ. В русском языке присутствуют все способы словообразования, но преобладает морфологический.

Что касается количества способов словообразования в английском языке, то важно отметить, что на сегодняшний день по этому вопросу существуют различные мнения. Отсутствие единогласия объясняется тем, что различные способы могут менять свою активность и долгое время оказываться продуктивными в большей или меньшей степени, а иногда и вообще замирать. Например, на сегодняшний день в английском языке такие словообразовательные способы, как чередование (feed food), редупликация (murmur), а также немоделированные способы — звукоподражание (cuckoo, splash) и рифмованный повтор (tip–top, hocus–pocus) являются второстепенными и непродуктивными. С другой стороны, наиболее продуктивными в настоящее время способами словообразования в английском языке являются конверсия и словосложение. Аффиксация также относится к достаточно продуктивному способу, но тем не менее, не такому продуктивному, как в русском языке.

Аффиксация – это такой способ формирования новых слов, при котором происходит прибавление словообразовательных аффиксов к различным основам. Следовательно, аффиксация подразделяется на два различных вида: суффиксацию и префиксацию.

Как уже было упомянуто выше, одним из самых распространенных способов словообразования, помимо конверсии, является аффиксация – присоединение аффикса к основе. Отметим, что суффиксы, оформляя слово как определенную часть речи, более тесно связаны с основой (courageous, friendly). Префиксы же главным образом меняют семантику слова и более самостоятельны в лексическом плане (anti-missile, postgraduate, disengage). Результатом словообразовательного процесса при аффиксации является производное слово.

Отметим, что некоторые словообразовательные модели отличаются именно по количественному аспекту, например: ограниченное количество производных с суффиксом –dom (kingdom, princedom и т.д.) и огромное разнообразие производных с суффиксом –er.

Хотя аффиксация в современном английском языке занимает важное место, тем не менее, этот способ не такой продуктивный, как конверсия и словосложение, которые являются одними из основных способов обогащения словарного состава английского языка. В английском языке аффиксы, как словообразовательные элементы, могут предшествовать основе (read – reread; do — undo) и следовать за ней (way – wayward; read – reading; do — doer).  Таким образом, аффиксы современного английского языка  делятся на две основные группы: суффиксы – словообразовательные элементы, которые присоединяются к концу производящей основы, и префиксы – словообразовательные элементы, присоединяемые к началу основы.

При добавлении суффиксов получаются производные слова, дибо относящиеся к другой части речи (to work – глагол, worker –существительное), либо к той же самой части речи (friend – существительное, friendship – существительное). Лексические единицы также могут образовываться при помощи двух суффиксов, при этом каждый из них сохраняет свою семантику: hopelessness, hopefulness. При добавлении префикса слово обычно не меняет свою принадлежность к той или иной части речи: to agree  – глагол, to disagree – глагол, credible – прилагательное, incredible – прилагательное.

Для определения значения производного слова важно понять значение суффиксов и смысл лексического значения, который они вносят в производное слово. Присоединяясь к основе, суффикс способен изменять ее значение и менять свою принадлежность к определенному лексико-грамматическому классу слов (части речи). Необходимо отметить, что многочисленное их количество встречается среди существительных и наиболее продуктивными значениями являются, наименование деятеля, орудия действия, места действия, абстрактных имен и слов и т.д. Из истории языка мы можем проследить значения суффиксов мужского и среднего рода в классической латыни. Суффикс мужского рода –arius обозначал деятеля, а суффикс среднего рода – arium характеризует место или вместилище. В процессе омонимии их значения совпали, и до сих пор сохраняется в современном языке: ouvrier/grenier. Таким образом, необходимо обозначить различие между префиксом и суффиксом.

По количеству образования новых слов при помощи аффиксов, последние делятся на две группы: продуктивные и непродуктивные аффиксы. Продуктивные аффиксы влияют на происхождении новых слов на определенном этапе развития языка. Например, словообразовательные аффиксы, могут стоять до и после корневой морфемы, придавая слову новое лексическое значение. Таким образом, аффиксация сохраняет свою продуктивность в современном английском языке, что доказывает огромное количество слов, возникающих с помощью словообразовательных аффиксов.

Рассмотрим более подробно суффиксацию в английском языке. Образование новых слов может происходить как односуффиксальным, так и двухсуффиксальным способом. Двухсуффиусальный способ в английском языке не распространен и встречается крайне редко. Односуффиксальный способ представлен достаточно большим числом словообразовательных моделей, что говорит о его высокой продуктивности. К данному способу относятся лексемы существительных и прилагательных. Так, например, у существительных лексемы могут быть со значением: 1) лиц, в большинстве случаев без указания пола (actoractress, teachteacher, writewriter); 2) предметов (boilboiler, buildbuilding); 3) отвлеченных понятий (realreality, socialsocialism, writewriting); 4) имен существительных с эмоциональной окраской – в английском языке эта группа представлена очень ограниченным числом словообразовательных моделей, например: birdbirdie. Двухсуффиксальный подтип представлен ограниченным количеством словообразовательных моделей, например: leadership, childishness, hopefulness (модели существительных с отвлеченным значением).

На формирование английского языка, как и на все романо-германские языки, большое влияние оказал латинский язык. В английском языке одним из наиболее продуктивных суффиксов латинского происхождения  считается суффикс –al. Например, многочисленны существительные, образованные от глаголов при помощи суффиксов:  al (arrival, renewal, withdrawal, uprisal); –ance (forbiddance, appearance, clearance, abidance); ence (consistence, dependence, emergence, preference); ancy (flippancy, repellency, ascendancy, trenchancy); еncy (insistency, persistency, emergency, constituency). Еще одним продуктивным суффиксом является–arian, служащий для образования существительных от прилагательных (librarian, proletarian, grammarian, vegetarian) и от существительных (Shakespearian). Продуктивными являются суффиксы прилагательных, образованных от существительных: al  (temporal, actional, tidal, comical);      –ary (documentary, visionary, missionary, fractionary); ory (depository, laboratory, territory, compulsory); ese  (Chinese, Japenese);ine (masculine, feminine, stearin, gelatin) и прилагательных, образованных от глаголов:  ant (repellant, coolant, claimant, lubricant); ent (absorbent, solvent, dependent, persistent)  [43, 81].

Необходимо отметить, что один и тот же суффикс может выполнять несколько функций. Например, суффикс er обозначает одновременно исполнителя действия (driver, worker); инструмент, средство (harvester, chopper); жителя какой-либо местности (Icelander, Berliner). Суффиксы современного английского языка особенно отличаются непостоянством в употреблении и выражении значений. Например, в слове writer суффикс er обозначает лицо (одушевленное имя существительное), в слове typewriter – это уже печатающее устройство, т.е. машина (неодушевленное имя существительное).

Рассмотрим образование различных частей речи при помощи наиболее продуктивных суффиксов и их значения в современном английском языке.

К суффиксам существительных относятся: –er служат для обозначения профессий и рода занятия (worker, writer, teacher , sower); а также обозначает предметы, инструменты, машины (сutter, transmitter, fighter, cigarettelighter); –ist обозначает последователей общественных, политических и научных течений и теорий (communist, socialist, fascist, Darwinist) и различные профессии (violinist, telegraphistnovelist, botanist, biologist);  ess образует существительные со значением лица женского пола (heirheiress, hosthostess, actoractress); существительные, обозначающих животных (tigress, leopardess, lioness); or образует существительные, которые означают названия профессий, занятий (decorator, trans­lator); ism образует существительные со значением «учение», «теория», «доктрина» (Marxism, classicism); –ness наделяет существительные значением со­стояния, свойства, признака (greatness, kindness, happiness); –ship обозначает состояние, признак (leadership, relationship, friendship); –hood придает словам значение состояния (childhood, motherhood, boyhood, manhood); ance, –ence обозначает процесса действия (assistance, preference); ment означают процесс действия (movement, entertainment); tion, –ation, –sion, –ion обозначает процесс или результат действия (translation, education).

Суффиксы глаголов не так многочисленны. В английском словообразовании выделяют следующие глагольные форманты: ize, –ise, образованные с помощью которого глаголы означают «привести в состояние» (mobilise, organize);–en – глаголы означают «приводить (приходить) в состояние» (weaken, sadden);–fy, –ify глаголы означают: «придать качество» (intensify, beautify).

К суффиксам наречий относятся: ly, который образует наречия, обозначающие качество, характеристику, образ действия (badly, nicely, quickly) и –ward(s), который образует наречия, означающие направление (backward, westward).

Что касается английских качественных и относительных прилагательных, то необходимо отметить, что они также образуются односуффиксальным способом, и всего таких моделей, по мнению В.Д. Аракина, насчитывается около 20 (образование прилагательных от имен существительных), однако продуктивных моделей – чуть меньше половины. Суффиксов, которые могут участвовать в образовании прилагательных по данным моделям, в современном английском языке насчитывается более 40. Среди них продуктивными являются следующие:

Суффикс –ish используется с основами прилагательных со значением цвета и образует прилагательные, выражающие наличие качества в небольшой степени (reddish, greenish, yellowish, foolish). Суффикс –ish встречается также в составе прилагательных со значением национальной принадлежности (Polish, Spanish).

С помощью форманта ed образуются имена прилагательные, которые означают «наделенный предметом». Суффикс может образовать прилагательное практически от любого существительного с конкретным значением: (horned, bearded, stockinged, booted). Особенно он продуктивен в образовании сложных прилагательных типа: longlegged, darkhaired.

Словообразовательный элемент ly образует лексические единицы, выражающие наличие признака (womanly; manly) и образует прилагательные, выражающие признак временной регулярности (weekly, yearly).

При помощи словообразовательного форманта y образуются имена прилагательные, выражающие присутствие качества или признака (stonestony; silksilky; wind  – windy).

Суффикс less образует адъективную лексику, выражающую отсутствие чего-либо (useless, heartless, helpless).

Аффикс суффиксального типа able привносит в семантическую структуру прилагательных, как правило, значение «способный претерпеть действие» (acceptable от глагола accept; bearable – от глагола bear; distinguishable– от глагола distinguish).

Словообразовательный элемент ful образует слова, которые означают наличие признака, выраженного основой (peaceful от существительного peace; sorrowful от существительного sorrow; beautiful от существительного beauty) или выражают меру чего-либо (basketful; spoonful).

Словообразовательный формант ive образует прилагательные на основе глаголов и существительных (to createcreative; to actactive; to impressimpressive; an impulseimpulsive; a massmassive).

Суффикс –ic образует прилагательные со значениями: а) имеющий состав или структуру основы (atom – atomic); б) имеющий сходство с кем-либо (Homeric; Byronic).

Отметим, что наиболее продуктивными являются следующие суффиксы: –able (comfortable), –al (constitutional), –ed (figured), –ful (beautiful), –less (helpless), –ish (bookish), –y (windy). Отметим также, что И.В. Арнольд относит суффикс able к одним из самых продуктивных суффиксов прилагательных в английском языке, следовательно, прилагательные с этим суффиксом образуют одну из самых многочисленных групп прилагательных в английском языке.

Useful Phrases and Vocabulary. Presentation

В этой статье приведу несколько выражений, а также небольшой англо-английский глоссарий, которые могут с успехом использоваться при работе с презентациями на английском языке.

Graphs – Charts

  • As you will see from this graph …
  • I’d like to show you …
  • Let me draw your attention to this part of the graph.
  • Let’s look more closely at this month’s figures.
  • This figure refers to the sales in Japan only.
  • This pie chart shows our share of the Asian market today.
  • As you can see, our main competitor has an even bigger share.
  • The bar chart represents sales in our European outlets.
  • Here you can see a comparison between …
  • On the line graph you will note :

– a strong upward trend in the sales of product A …

– despite occasional fluctuations …

– with a slight drop during the holiday season …

– with occasional variations due to .

– the overall performance of produce B is good.

  • The initial surge in sales was followed by a period of slower growth
    in the second half of the year.
  • The instant success of the product was followed by a period of stabilization in the level of sales.

 

Commenting trends

  • Increases:

– a slight/constant/marked/substantial/increase in sales

– an increase of about/roughly/approximately/in the region of … %

– a little over/above what we predicted

– the recovery/upturn began in (month)

– an overall increase in …

– an upward trend in the demand for …

– sales reached record levels / reached a peak in (month)

– a strong surge in the sales of …

– by (month), the figure had risen to …

– we predict that sales will soar in the coming year / over the next … months

  • Decreases:

– just under our target

– way below our expectations

– a slight / notable / significant decrease in …

– the downturn began in (month)

– the situation began to deteriorate in (month)

– the number has continued to fall

  • Fluctuations:

– a slow start developed into steady progress in sales

– an initial upward trend was followed by …

– we note slight fluctuations through the year

– normal seasonal variations are the cause of occasional downward trends

– sales have been (rather) irregular

– the level / the rate has been unstable since …

  • you will note a certain instability in the rate of …

 

Conclusions

  • We must focus our attention on …
  • What I suggest is …
  • There is a necessity for …
  • We need more …
  • We have no choice but to …
  • Appropriate measures must be taken
  • The only option we have is to …
  • These changes are inevitable.
  • We will have to revise our estimation.
  • The result / outcome will be …
  • I strongly recommend …
  • To conclude, I am happy / I regret to announce that …
audience a group of listeners or spectators
body language communication through facial expressions, body movements, etc.
chart a sheet of information in the form of a table, graph or diagram
diagram graphic representation of a situation, e.g. the results of an action
flip chart a pad of large paper sheets on a stand for presenting information
graph a diagram showing the relation between variable quantities
guidelines advice or instructions given in order to guide or direct an action
handout written information (report etc.) given to people at a presentation
key point essential or main point
marker a pen with felt tip used for writing on a whiteboard
microphone electrical instrument used to amplify the speaker’s voice
O.H.T. Overhead transparency: sheet of film with an image or printed information for overhead projector
objective what one wants to achieve;  aim
outline brief description or presentation
overhead projector a device that projects an O.H.T. onto a screen
overview a short presentation of the main points
pointer a rod or stick used to indicate things on a map, screen, etc.
screen a flat, reflective blank surface on which films, slides, etc. are projected
signposting language phrases used to help focus the audience’s attention on different parts of a presentation
slide a small photographic transparency
summarize to make a summary of the essential points; sum up
topic a subject of a discussion or talk
transparency image or information printed on transparent plastic or film
visual aids aids such as charts, slides, etc. used at a presentation
whiteboard a flat white board on which to write or draw with markers