Научная конференция на английском языке. Полезные фразы

Scientific Conference. Useful Phrases

 

1.  Opening a conference: 1. Открытие конференции:
1. Ladies and Gentlemen, it is indeed a pleasure to welcome you to the 10th Conference on … 1. Дамы и господа, рад приветствовать Вас на десятой Конференции, посвященной …
2. It gives me great pleasure to declare the session open.                                                  2. С удовольствием объявляю открытие конференции.
3. At the beginning of this meeting allow me to inform you about. ... 3. В начале нашей встречи разрешите сообщить Вам…
2. The Chairman is speaking: 2. Слова Председателя:
1. I believe you will find that this session’s program is unique in its … 1. Думаю, что программа конференции покажется Вам необычной, в том, что …
2. I will ask Mr. Brown to be good enough to give us a brief introduction. 2. Я бы хотел предоставить мистеру Брауну вступительное слово.
3. I would like to congratulate Mr. Brown on his excellent report, and I will call upon Mr. Smithson … 3. Я бы хотел поздравить мистера Брауна с замечательным докладом и передать слово мистеру Смитсону…
4. Your report has been an excellent introduction to our discussion. 4. Ваш доклад был прекрасным введением к нашей дискуссии.
5. This afternoon we are going to discuss the reports … 5. Сегодня мы обсудим доклады…
6. In our discussion we should concentrate on the main topic. 6. В нашей дискуссии мы должны обратить внимание на главную тему.
7. Thus we can see that we must focus on the central problem. 7. Таким образом, мы видим, что нам нужно сосредоточиться на главной проблеме.
8. I suggest that we now begin the general discussion. 8. Предлагаю приступить к основной дискуссии.
9. Thank you, Mr. Vickney. Your remarks were most interesting. 9. Благодарю Вас, мистер Викни. Ваши замечания были очень интересны.
10. I think you have started a very interesting discussion. 10. Думаю, Вы приступили к очень интересной дискуссии.
11. As chairman of this session I would like to say a few words on the subject of the question Mr. Johnson asked…       11. Как председатель сегодняшнего заседания, я бы хотел сказать несколько слов по поводу вопроса мистера Джонсона…
12. Could you explain that a little bit? 12. Не могли бы Вы немного это пояснить?
13. Have you any other comments to make? 13. У Вас есть еще какие-нибудь комментарии?
14. Have you any other questions about this problem? 14. У Вас есть еще какие-нибудь вопросы по этой проблеме?
15. Has anyone else anything to say? 15. Кто-нибудь хочет еще что-нибудь сказать?
16. In the interest of saving time I suggest that we appoint Mr. J. Hodges as a representative of our Section. 16. В целях экономии времени предлагаю назначить мистера Ходжеса представителем нашей Секции.
17. We can therefore consider this point closed, and I will call upon Mr. Liddle … 17. Таким образом, можно считать этот вопрос закрытым, и я  приглашаю мистера Лиддла…
3. Conference participants are speaking: 3. Слова участников конференции:
1. I appreciate the opportunity to present my views on … 1. Я ценю возможность представить свою точку зрения о …
2. It is the purpose of this report to describe the phenomena … 2. Цель этого доклада описать феномены …
3. The discussion up to now has been based upon the mentioned hypothesis. 3. До настоящего момента дискуссия была основана на упомянутой гипотезе.
4. I fully agree with the views expressed by you, Mr. Chairman. 4. Я полностью согласен с Вашим мнением, господин Председатель.
5. Mr. Brown has raised the interesting point of whether … 5. Мистер Браун поднял интересный вопрос …
6. I support all that has been said regarding the fact … 6. Я поддерживаю все, что было сказано относительно …
7. As was indicated in the previous paper … 7. Как было сказано в предыдущем докладе …
8. It is a wide-spread opinion that …                                                        8. Это широко известное мнение о том, что…
9. At present more attention is focused on … 9. В настоящее время больше внимания сосредоточено на…
10. It is well known that … 10. Хорошо известно, что …
11. I would simply like to mention that … 11. Мне бы просто хотелось упомянуть, что …
12. Allow me to place strong emphasis on … 12. Разрешите мне обратить особое внимание на…
13. I would like to clarify what I mean by … 13. Мне бы хотелось прояснить, что я имею ввиду под …
14. The answer is not a complicated one. 14. Ответ несложен.
15. But there is still another question to be considered. 15. Но необходимо рассмотреть еще один вопрос.
16. Now I come to my second point. 16. Теперь я перехожу ко второму вопросу.
17. The photo (or photograph) presents … 17. На фотографии изображен …
18. As may be seen from the diagram … 18. Как видно на диаграмме …
19. Even with the most optimistic assumptions … 19. Даже по самым оптимистическим прогнозам …
20. From this fact follows … 20. Из этого факта следует, что…
21. In this case it would be advisable to … 21. В этом случае было бы разумно …
22. But I think it would be difficult to agree that …         22. Думаю, было бы сложно согласиться, что …
23. We have succeeded in calculating and explaining … 23. Нам удалось вычислить и объяснить …
24. This calculation as well as outside investigation proved that … 24. Это вычисление, также как и внешнее исследование, подтвердило, что …
25. As an example let us consider the following case. 25. В качестве примера давайте рассмотрим следующий случай.
26. It can easily be shown that … 26. Легко показать, что …
27. Let us consider as another example … 27. В качестве другого примера давайте рассмотрим …
28. This result suggests that … 28. Этот результат наводит на мысль, что …
29. In the comparison of these results consideration must be given to … 29. Сравнивая эти результаты, необходимо рассмотреть …
30. This opinion is supported by experimental results. 30. Это мнение подтверждено экспериментальными результатами.
31. Although the research is still in progress, the experimental results appear to be sufficiently significant to be presented immediately. 31. Хотя исследование все еще продолжается, необходимо представить уже имеющиеся результаты.
32. There is evidence indicating that … 32. Есть доказательство, указывающее, что
33. Our experiments revealed that … 33. Наши эксперименты показали, что …
34. Our research results have provided support for this view. 34. Результаты нашего исследования подтверждают эту точку зрения.
35. The findings of this study have been published in a number of articles and papers. 35. Результаты исследований были опубликованы в ряде статей.
36. In addition I would stress that … 36. В дополнение я бы хотел акцентировать внимание на том, что …
37. In conclusion, I would just like to say that I am happy to … 37. В заключение я бы хотел сказать, что я счастлив …
38. I am afraid, my time has expired. 38. Боюсь, что у меня закончилось время.
39. I have attempted to answer both these questions … 39. Я попытался ответить на оба этих вопроса …
40. It is too early to determine whether our experience … 40. Еще слишком рано решать, был ли наш опыт …
41. At point after point this study confirms what has long been suspected. 41. Шаг за шагом это исследование подтверждает то, что так долго предполагалось.
42. It only remains for me to say that … 42. Мне остается только сказать, что …
4 Closing a conference:                                        4. Закрытие конференции:
1. I will now give a brief resume of the main problems dealt with at this session. 1. Подведу краткий итог основных проблем, рассмотренных на нашем заседании.
2. In conclusion of this discussion it may be said that … 2. В заключение этой дискуссии, можно сказать, что …
3. I think we can end the discussion on this point if you agree. 3. Я думаю, что на этом можно завершить нашу дискуссию, если Вы не против.
4. If no one else wishes to say anything, I think I can close this general discussion. Thank you, ladies and gentlemen. 4. Если больше никто ничего не хочет сказать, я думаю, можно завершить обсуждение. Благодарю Вас, дамы и господа!
5. Thank you very much for all contributions, your attention and discussion. I hope to meet you all soon. 5. Благодарю Вас за Вашу работу и внимание к нашей дискуссии. Надеюсь скоро Вас всех увидеть.

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s